A fool\’s bolt may sometimes hit the mark.愚人的箭有时也会射中目标。
句中的bolt古代用作弩箭。这是用射箭比喻愚人的言行。下面两句意思相同,但不用比喻而是用直述法:
Once in a blue moon a fool has a good idea.
愚者千虑,必有一得。
A fool may give a wise man counsel.
愚者也会给智者提供中肯意见。
A fool may sometimes speak to the purpose.
傻子的话有时也有中肯的。
No one is a fool always, everyone sometimes.
没有人终生当傻瓜,但每个人都可能偶尔当一次傻瓜。
上列第四个例句把always与sometimes两个时间副词放在两分句末,是为了前后对照,加强了语气。
这些谚语一方面指出愚者有时也会作出智者想不到或是做不到的事;另一方面也指出旁人不要轻视贬低愚者。
但也有与此相反的谚语:
Fools will be fools.
傻瓜总是傻瓜。
He who is born a fool is never cured.
天生傻瓜不可救药。
关于智者的谚语可参阅:A good marksman may miss.
相关推荐文章:「小学英语谚语」A friend to everybody is a friend to nobody.滥交无真友。 A friend to everybody is a friend to nobody.滥交无真友。 此谚语的意思是与每个人都交朋友,看似朋友很多,但滥交朋友就不一定能交到真正的好朋友,没有好朋友就等于没有朋友。…「小学英语谚语」A man that breaks his word bids others to be false to him.对人不守信,无异叫别人也对你不守信。 A man that breaks his word bids others to be…「小学英语谚语」A tall tree catches the wind.树大招风。 A tall tree catches the wind.树大招风。 树与风的关系,本来“风”是主动的,“树”是被动的,但这句谚语却把两者关系颠倒过来,catch在此用得十分生动,好像树是主动去“招”(catch)风似的。如果改用一个普通的说法:The wind blows down…「小学英语谚语」Advice when most needed is least heeded.最宝贵的忠告往往被忽视。 Advice when most needed is least heeded.最宝贵的忠告往往被忽视。 句中的most needed和least headed意义相反而结构和音韵则相同,成为鲜明的对比,这种修辞方法在谚语中常见。…「小学英语谚语」All one\’s geese are swans.把自己的鹅都说成天鹅。 All one\’s geese are swans.把自己的鹅都说成天鹅。 在英美习俗中,geese一词含贬义,意思是“笨蛋”,而swan一般都认为是一种高贵而美丽的鸟。所以这谚语用goose与swan对比两种事物,指凡是自己的东西,即使实在并不好也认为是好的。 此句为了写得简洁,省略了一些词。完整的说法是:Everyone thinks his own…
未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」A fool's bolt may sometimes hit the mark.愚人的箭有时也会射中目标。