「小学英语谚语」Death is the grand leveller.死亡是最好的平衡器。

Death is the grand leveller.死亡是最好的平衡器。

句中grand的原义是“雄伟的、壮丽的”,这里则表示“最好的(best)”之义。

这句谚语在修辞上用的是暗喻,如果用明喻应该说“死亡好像是个最准确的平衡器”,其意思是人们到了死亡时一律平等,不分贵贱贫富,所以劝告人们在有生之年,不要专门争权夺利,比地位高低,到头来一死之后,还不是一律平等?正如还有一些谚语所说的:

In the grave the rich and poor lie equal.

一朝入墓穴,贫富皆一律。

We shall lie all alike in our graves.

一朝进坟场,大家都一样。

Six feet of earth makes all men equal.

六尺墓穴,人人平等。

为此,人们说:

All men are mortal.

人都是会死的。

相关推荐文章:「小学英语谚语」A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手可值两鸟在林。 A bird in the hand is worth two in the…「小学英语谚语」After death, the doctor.人死医生来。 After death, the doctor.人死医生来。 这谚语省了动词,完整的讲法应该是After death comes the doctor。谚语用了比喻,意思是劝告人们任何事情都要早有准备,特别是救急,更是刻不容缓。 还有一些谚语用了其他比喻表示同样意思:…「小学英语谚语」Absence makes the heart grow fonder.别离使感情更深。 Absence makes the heart grow fonder.别离使感情更深。 《诗经·采葛》有云:“一日不见,如三秋兮!”后来变为成语“一日不见,如隔三秋”,就是讲双方感情之深,小别一天,就像久别三年一样。又有俗语说“久别胜新婚”,也是说夫妻之间的恩爱,别久更深。 A day\’s separation…「小学英语谚语」A wise man thinks all that he says; a fool says all that he thinks.聪明人想了才说;愚笨人想着就说。 A wise man thinks all that he says; a fool…「小学英语谚语」A rose by any other name would smell as sweet.玫瑰花不管叫什么名字,还是同样香。 A rose by any other name would smell as sweet.玫瑰花不管叫什么名字,还是同样香。…

未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」Death is the grand leveller.死亡是最好的平衡器。

赞 (0)