None but fools and knaves lay wagers.只有傻子和骗子才喜欢打赌。
句中wager作为名词,意思是“赌注”或“赌博”。wager还有一个同义词bet,但bet也可用作动词“打赌”。lay a wager(bet)意谓“打赌”,win a wager(bet)是“打赌得胜”,lose a wage(bet)是“打赌失败”。
所谓“打赌”只是一种投机行为,甚至是一种欺骗手法,只有骗子靠打赌去赢赌注,也只有傻子才会受骗上当,所以谚语指出一般正当的人是不屑做的。
同样意思的谚语还有:
A wager is a fool\’s argument.
只有傻瓜才以打赌来解决争论。
In a bet there is a fool and a thief.
打赌只有在傻瓜和窃贼之间进行。
The better gamester, the worse man.
愈会赌博的人,品德愈坏。
Keep flax from fire and youth from gaming.
不要让青年人接触赌博,正如不能让亚麻接触火焰。
以上都是反对打赌或赌博。
相关推荐文章:「小学英语谚语」A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手可值两鸟在林。 A bird in the hand is worth two in the…「小学英语谚语」A good marksman may miss.再好的射手也会有射不中的时候。 A good marksman may miss.再好的射手也会有射不中的时候。 本谚语是以射箭为比喻。也有一些谚语用直叙法说明同样意思: No man is wise…「小学英语谚语」A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜远亲。 A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜远亲。…「小学英语谚语」A wise man thinks all that he says; a fool says all that he thinks.聪明人想了才说;愚笨人想着就说。 A wise man thinks all that he says; a fool…「小学英语谚语」After death, the doctor.人死医生来。 After death, the doctor.人死医生来。 这谚语省了动词,完整的讲法应该是After death comes the doctor。谚语用了比喻,意思是劝告人们任何事情都要早有准备,特别是救急,更是刻不容缓。 还有一些谚语用了其他比喻表示同样意思:…
未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」None but fools and knaves lay wagers.只有傻子和骗子才喜欢打赌。