「小学英语谚语」The child is father of the man.儿童为成人之父。

The child is father of the man.儿童为成人之父。

这条谚语来自十九世纪英国诗人Wordsworth的一首短诗。谚语在字面上似乎是讲不通的;其实真正的意思是成人的个性是在童年时养成的,也就是说一个人从小可以看大,从孩子的性格就可以知道他将来成人后是什么样的人。即中国俗语所谓“三岁定终生”,或粤语“三岁定八十”。

英国诗人(John Milton)在“Paradise Regained”中也有同样意思的话:“The childhood shows the man, as morning shows the day.”

但事实上又不尽然,所以另有一些相反意思的谚语:

A man at five may be a fool at fifteen.

五岁时正常的孩子,十五岁可能变成傻子。

Naughty boys sometimes make good men.

顽皮的孩子有时会长大成材。

Young saint, old devil.

少年天使,老为魔鬼。

中国古代小说《世说新语》中有句话:“小时了了,大未必佳”也是说幼时聪明,长大后不一定维持不变的。由此可见,小孩变好变坏,还要看后天教育。

相关推荐文章:「小学英语谚语」A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真朋友。 A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真朋友。 此谚语巧妙地运用了重复的修辞法,动词is前的部分和其后的部分形、声几乎完全相同,使句子更简洁有力,容易记忆。 谚语的意思是,患难之中友情不变的才是真正的朋友;反过来,如果在得意的时候也许朋友很多,而他们大多是有求于你的,那就不一定是真朋友。也许你一旦失势,有些人就可能会抛弃你。这类只能共安乐、不能共患难的朋友,在英语中称为fair…「小学英语谚语」A man talks like a wise man and acts like a fool.说起来聪明,做起来愚蠢。 A man talks like a wise man and acts like…「小学英语谚语」A swine over fat is the cause of his own bane.猪死因身肥。 A swine over fat is the cause of his own…「小学英语谚语」Adam\’s ale is the best brew.亚当的啤酒是最好的饮料。 Adam\’s ale is the best brew.亚当的啤酒是最好的饮料。 “亚当的啤酒”其实不是真的酒,而是古语“水”的代称。所以此谚语的意思是“水是最好的饮料”,也就是说对人体健康真正有益的是水,不是酒。 说饮酒不好的谚语还有: When the…「小学英语谚语」All lay loads on a willing horse.人人都把重担加给听话的马。 All lay loads on a willing horse.人人都把重担加给听话的马。 句中的willing horse就是用来比喻性情善良而听话的人。中国有句类似的谚语“马善被人骑,人善被人欺”意思是“老好人”不能做,否则要受人欺负。这是消极说法。如果从积极方面理解,就可联想到另一句成语“能者多劳”这是鼓励能力强的人多负担一些责任,为社会多作一点贡献。 因此,在英谚中,另有一句为:…

未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」The child is father of the man.儿童为成人之父。

赞 (0)