工之侨献琴(文言文)全文翻译
一、译文:有一个姓名叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦演奏起来,发声和应声如金玉之声。他自以为这是全国最好的琴,就把琴出现给太常寺(的主管人);(主管人)让优异的乐工来看,乐工说:“(这个琴)不是古琴。”所以便把琴交还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商议,把琴身画上残断不齐的斑纹;又跟刻工商议,在琴上雕琢古代的样式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用许多两黄金(向工之侨)换了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着欣赏它,都说:“这琴真是世上罕见的珍品啊!”
工之侨听到这种状况,感叹道:“这个社会真可悲啊!莫非仅仅是一把琴吗?没有什么不是这样的啊!假如不早做计划,就要和这国家一起灭亡了啊!”所以离去,至宕冥邻近的山,不知道他终究去哪儿了。
二、原文:出自 元末明禄 刘基《郁离子》
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为全国之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。”
工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫否则矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。
扩展资料
一、赏析
《工之侨献琴》是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同遭受,揭露了社会上点评、判别事物好坏仅凭表面,而非讲究内涵质量的现象,劝诫人们切不可被表象所利诱、遮盖。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫否则矣”的感叹是值得人们深思熟虑的的,其涵义至今还能给人以启迪与戒备。
二、作者简介
刘基(明代政治家、文学家)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),字伯温,处州青田县南田乡(今属浙江温州市文成县)人,故称刘青田,元末明初军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。洪武三年(1370)封诚心伯,故又称刘诚心。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。
元至顺间举进士。博通经史,尤精象纬之学,时人比之诸葛亮。至正十九年(1359),朱元璋闻刘基及宋濂等名,礼聘而至。他上书陈说时务十八策,倍受宠信。参加策划平定张士诚、陈友谅与北伐华夏等军事大计。吴元年(1367)为太史令,进《戊申大统历》。奏请立法定制,以止滥杀。
《工之侨献琴》翻译
工之侨得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦演奏起来,发声和应声如金玉之声。他自己以为这是全国最好的琴,就把琴出现给太常寺(的主管人);(主管人)让优异的乐工来看,乐工说:“(这个琴)不是古琴。”所以便把琴交还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商议,把琴身画上残断不齐的斑纹;又跟刻工商议,在琴上雕琢古代的样式;把它装在匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着欣赏它,都说:“这琴真是世上罕见的珍品啊!”
工之侨听到这种状况,感叹道:“这个社会真可悲啊!莫非仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的工作没有不是这样的。假如不早做计划,就要和这国家一起灭亡了啊!”所以离去,至宕冥邻近的山,不知道他终究去哪儿了。
①工之侨:姓名叫做侨的技艺工人。是虚拟的人物。
②良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制造古琴的好资料。桐,桐木,制古琴的资料。
③斫(zhuó):砍削。
④弦而鼓:装上弦演奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这儿作动词用,装上弦。鼓琴,指演奏古琴。
⑤金声而玉应:发声和应声如金玉磕碰的声响。
⑥全国之美:全国最美的(琴)。美:美琴,形容词作名词用。
⑦太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。
⑧使:让。
⑨国工:最优异的工匠,这儿指乐工。
⑩弗:不。
⑪谋:策划。
⑫诸:兼词,之于。
⑬篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。
⑭古窾(kuǎn):古代的样式。窾,同”款”,样式。
⑮匣:装在匣子里。
⑯期(ji)年:第二年;满一年。
⑰适:到……去。
⑱贵人:大官。
⑲易:换,买卖。
⑳乐官:掌管音乐的官吏。
传视:咱们传递看着。
希:同“稀”,稀世:世上罕见。
悲哉世也:这个社会真可悲啊。
岂:莫非。
独:只。
莫:没有什么。
然:如此。
其:大约,表估测的口气副词
其:代词,代指工之侨
珍:瑰宝。
很快乐为你回答,期望可以协助到你。祝你学习前进!
如有疑问请诘问,乐意解疑答惑。
假如了解,而且处理了你的问题,请及时采用为最佳答案!O(∩_∩)O
工之侨献琴.的一切“之”的意思是什么
【注释】
金声而玉应:发声和应声如金玉之声。
太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。
国工:最优异的工匠,乐工。
篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。
古窾(kuǎn):古代的样式。
贵人:大官。
乐官:掌管音乐的官吏。
弦:琴弦。这儿作动词用,装上弦。
匣:装在匣子里。
期(ji)年:周年。
易:换,买卖
诸:兼词,之于
【翻译】工之侨得到一块好的桐木,砍来作成一张琴,装上琴弦演奏起来,美丽的琴声好象金属与玉石彼此应和。他自己以为这是全国最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐工调查它,乐工说:“(这琴)不陈旧。”官府便把琴交还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商议,把琴身漆上残断不齐的斑纹;又跟刻工商议,在琴上雕琢古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用许多钱买了它,把它献到朝廷上。乐官传递着欣赏它,都说:“这琴真是世上罕见的瑰宝啊!”
工之侨听到这种状况,感叹道:“这个社会真可悲啊!莫非仅仅是一张琴吗?世上的工作没有一个不是这样的。”所以离去,至宕冥邻近的山,不知道他终究去哪儿了.
工之侨献琴文言文翻译
工之侨得到一块好的桐木,砍来作成一张琴,装上琴弦演奏起来,美丽的琴声好象金属与玉石彼此应和。他自己以为这是全国最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐工调查它,乐工说:“(这琴)不陈旧。”官府便把琴交还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商议,把琴身漆上残断不齐的斑纹;又跟刻工商议,在琴上雕琢古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用许多钱买了它,把它献到朝廷上。乐官传递着欣赏它,都说:“这琴真是世上罕见的瑰宝啊!”
工之侨听到这种状况,感叹道:“这个社会真可悲啊!莫非仅仅是一张琴吗?世上的工作没有一个不是这样的。”
工之侨献琴一切字词解说
【姓名】工之侨献琴
【作者】刘基
【原文】工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为全国之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”
工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫否则矣。”
【注释】
金声而玉应:发声和应声如金玉之声。
太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。
国工:最优异的工匠,乐工。
篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。
古窾(kuǎn):古代的样式。
贵人:大官。
乐官:掌管音乐的官吏。
弦:琴弦。这儿作动词用,装上弦。
匣:装在匣子里。
期年:周年。
易:换,买卖
诸:兼词,之于
【翻译】工之侨得到一块好的桐木,砍来作成一张琴,装上琴弦演奏起来,美丽的琴声好象金属与玉石彼此应和。他自己以为这是全国最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐工调查它,乐工说:“(这琴)不陈旧。”官府便把琴交还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商议,把琴身漆上残断不齐的斑纹;又跟刻工商议,在琴上雕琢古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用许多钱买了它,把它献到朝廷上。乐官传递着欣赏它,都说:“这琴真是世上罕见的瑰宝啊!”
工之侨听到这种状况,感叹道:“这个社会真可悲啊!莫非仅仅是一张琴吗?世上的工作没有一个不是这样的。”
【道理】:断定一个事物的好坏,应该从本质上进行判定,而不是从浮华的表面来下定论。只要本质上是好的东西,才干满意咱们的需求,否则,再富丽的表面也只能作为铺排,起不到任何效果。一起,咱们在实际生活中应该学会变通地适应环境,只要这样,才干具有生计的基本条件。
了解:本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同遭受,揭露了社会上点评、判别事物好坏仅凭表面,而非根据内涵质量的现象,告戒人们切不可被表象所利诱、遮盖。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫否则矣”的感叹是值得人们深省的,其涵义至今还能给人以启迪与戒备。
参考资料:
http://baike.baidu.com/view/1461081.html?wtp=tt
《工之侨献琴》中最终一句感叹,提醒了文章的什么主题
这是一种遍及的社会现象,许多人并不垂青真知灼见,只注重虚名。
参考资料:
http://zhidao.baidu.com/question/18403434.html?si=1